El 26 de febrero de 2011, celebramos todos el Grupo el día del pensamiento en la Casa de Campo. El día 22 no pudimos por ser un día entre semana, había cole y trabaja al que asistir.
On February 26, 2011, all the Group celebrated the thinking day in the Casa de Campo. On day 22 we were unable because was a weekday, so we had school and work to attend.
Tuvimos una formación muy especial.
La formación fue junto al busto de nuestro fundador que hay en Madrid, también el Sub-jefe de Grupo nos leyó el ultimo mensaje de Baden Powell, así como unas palabras del Presidente de nuestra Asociación.
El jefe Grupo nos recordó el punto de la Ley Scout "4. El Scout es hermano de cualquier scout sin distinción de país, de raza credo o asociación" y que nos une a todos la Hermandad Scout.
We had a very special reunion.
The reunion was next to the bust of our founder BP that is in Madrid, also the Scout Master Assistant read the last message of Baden Powell, as well a words from our President Association.
The reunion was next to the bust of our founder BP that is in Madrid, also the Scout Master Assistant read the last message of Baden Powell, as well a words from our President Association.
Group Scout Master reminded us of the 4th point of the Scout Law. "Scout is a friend to all, and a brother to every other Scout, no matter to what country, race, creed or association the other belongs" and that unites us to all scouting movement as a brotherhood.
La actividad que nos preparo nuestro Scouter nos hizo pensar. Era merecedora de más tiempo.
The activity that our Scouter prepared for us made us think and was deserving more time.
Desde el Clan agradecemos a la gente que vino a participar y vernos.
Our Rover Crew would like to thank the people who came to participate and see us.
Un saludo Scout, Yours in Traditional Scouting
David Vizoso E.R. (Rover Squire)
SERVIR
Esto es eficacia y lo demás son tonterias!
ResponderEliminarUn fuerte abrazo